sábado, 25 de enero de 2014

Dos Palillos (Barcelona)




Después de oír hablar mucho de Dos Palillos, finalmente lo probamos. 
Famoso por su estrella Michelín, fusiona dos culturas 
que utilizan los palillos para comer: por un lado, la gastronomía asiática
 que se come con y por otro, el mundo de las tapas 
españolas donde el palillo es uno de los protagonistas.
**
After hearing so much about Dos Palillos we finally tried it. 
Famous for its Michelin star, it fuses two
 cultures that use chopsticks: first, Asian cuisine 
and  the world of Spanish tapas.





El local tiene dos zonas: por un lado está la barra asiática, donde
 hay menú degustación; y por el otro el bar de tapas (donde
 nosotros estuvimos)  de la entrada, mucho más informal y donde se
 pueden probar todas las tapas de la carta. 
**
The restaurant has two parts: one is the Asian bar, where you 
can try the tasting menu, and on the other side 
there is the tapas bar (where we stayed),
 much more informal, where you can try all the tapas of the menu.




El servicio, concretamente la camarera que nos atendió, fue muy
 atento y nos orientó un poco a la hora de pedir. 
La calidad de los ingredientes y la presentación
 de los platos es excelente.
**
The service, in particular the waitress who served us, was very
 kind and helped us. The quality of the  ingredients 
and the presentation of the dishes is excellent.


No recuerdo los nombres de los platos, puesto que son muy 
complejos y tienen muchos ingredientes japonenes.
 Pero, por ejemplo, probamos boquerones en tempura
 (imagen inferior) y la hamburguesa japonesa (última foto). 
**
I can't remember the name of the dishes because they are
really complex and they have many japanese ingredients. 
But, for exemple, we tried tempura anchovies 
  (bottom pic) and the Japanese burger (last photo).




Uno de los platos que más me gustó fue el temaki de aburitoro 
(ventresca de atún flambeado con soplete). La gracia del plato era 
que tenias que prepararte tu mismo el sushi: es decir,  poner el alga en
 la palma de la mano con un poco de wasabi, añadir un poco 
de arroz, luego el atún moajado en soja y por último enrollarlo. 
**
One of the dishes I liked the most was the Temaki of aburitoro 
(tuna belly flambé torch). It was funny because 
you had to prepare yourself sushi: firstly put the algae 
  in my hand with a bit of wasabi, add some 
Rice, then tuna with soy and finally spooled.






Además de ser una gran experiencia gastronómica, 
es una exitosa combinación de la tradición española
 y japonesa. Os recomiendo probarlo, merece la pena!
**
Besides being a great dining experience 
It is a successful combination of the Spanish tradition 
  and Japanese. I recommend you try it, worth it!

No hay comentarios:

Publicar un comentario